Ein englisches Curriculum Vitae ist ähnlich wie ein deutscher Lebenslauf, nur kürzer. Es ist sehr wichtig, dass nur alles Wesentliche ausgefuhrt wird. Deshalb ist es am besten Sie wenden sich an einen Profi. Wenn es um technische Dinge geht, kann ich Ihnen bestimmt helfen. Mit einer kurzen Besprechung bei mir, kann ich Ihre Fähigkeiten sowie als auch einige Spezialgebiete notieren und alles in gutem Englisch aufsetzen. Ebenso werde ich Sie auf ein Vorstellungsgespräch vorbereiten und einen Bewerbungsbrief verfassen.
A CV is not only about your work experience - it is much more. We will have a chat with you to see what
your whole life skills are, then translate all this information into a CV that really reflects the person you
are and where you want to be heading in your next career move.
Producing a professional CV from your Lebenslauf does take a lot of time. There is a lot of creativity required
to translate into words your personality and how you see yourself in the new post you are applying for. To do this
you will need a paragraph at the top of the CV which will give the company an immediate impression
of 'you', as well as what you are seeking and what you can offer.
If you simply want your German Lebenslauf translated verbatim into English, then we will charge on the
standard 55 characters per line basis.
However, if you want a professional CV preparing and also a job application covering letter, I would first
need to have a talk with you to discover your potential worth to a future employer. This talk usually
discovers talents within you that you could easily overlook, but which could be a useful asset to the company.
As you are well aware, it is so important to create the right initial impression to the company. Your CV and
covering letter will be the only things the company have in order to decide whether they would like to invite you
for an interview, therefore these require substantial preparation time, but should reward you amply in due course,
so be prepared to invest money in yourself.